Oldalak

2014. november 29., szombat

Régi idők hangulatában / The feel of old times

Egy újabb adventi gyertyatartó készült ma. Néhány kedves családi emlékkel díszítettem, és antik képeslapokkal, amiket nemrég vásároltam.

***
Today I've made yet another advent candle candle arrangement decorated with some loving family relics, and antique postcards that I bought recently.


Nagyon szeretem a régi képeslapokat. Régvolt idők emlékeinek őrzői. Micsoda történetük lehet, mennyi felé kallódhattak ennyi időn át, míg hozzám kerültek. Túléltek két háborút, és valakik, valamiért az idők során változó divatok és értékrendek ellenére sem dobták ki őket.

***
I like old postcards a lot. Keeper of old times' memories. What a history they may have, how many places they have been around for so long until they made it to me. They survived two wars, and someone for some reason have not thrown them away despite changing tastes and values of many decades.





1915. dec. 23.

***
Dec 23, 1915



Bélyeg és pecsét 1905-ből

***
Stamp and seal from 1905


1902 Miskolcz


Ünnepi jókívánság 1899 december 23-án. 
Nem tudom, akkoriban hogy működött a posta, de több lapot is találtam, amit karácsonyra küldtek, és csak előző nap adták fel.

***
Festive wishes from December 23, 1899.
I don't know how the post was working those days but I've found many cards sent for Christmas the day before Christmas Eve.
  

És még egy. Szintén tintával írt, miniatűr, gyönyörű betűk.
"Holnap reggel 1/2 10-kor várni foglak a csarnok előtt. Hozd magaddal kérlek a korcsolyámat és a bérletet, mert én templomba megyek reggel és onnan nehéz lenne visszamennem..."
Budapest 1899 XII. 12-én

***
And another one: written in ink, wonderful tiny letters.
"I'll wait for you tomorrow morning at 9:30 in front of the market hall. Please take my skates and season ticket with you because I'm going to the church and it would be hard to go back from there..."
Budapest on Dec 12, 1899


Békés Adventet kívánok mindenkinek!

***
Peaceful Advent to everybody!


2014. november 28., péntek

Adventi rózsák / Advent Roses



Nagyon szeretem a különleges adventi koszorúkat. És szeretem az otthonunkat a kertünk ajándékaival díszíteni. Így született ez a koszorú frissen szedett rózsákból és levendulából, ami még mindig virágzik! A koszorú hétről hétre változni fog, azért remélem, karácsony előtt már nem rózsákat fogok behozni a kertből! :)

***
I like extraordinary advent wreaths. And I also like decorating with the gifts of our garden. So was this wreath created from fresh picked roses and lavender that are still blooming! The wreath will change week by week but I hope I will not bring roses from the garden before Christmas anymore! :)






2014. november 26., szerda

Az első ünnepi gyertyatartók / The first festive candlesticks

A kisfiam mindig szívesen kézműveskedik és segít, ha dekorálásról van szó. Ma délután uzsonna közben ezeket a gyertyatartókat készítettük együtt.

***
My son always likes handcrafting and helps whenever I decorate. Today during afternoon meal we made these candlesticks together.









2014. november 25., kedd

Kottás díszek / Ornaments with music score



Nemrég találtam egy nagyon mutatós ötletet Enikő oldalán, melyen üvegek kaptak kottapapír díszítést.
Zita oldalán pedig egy ajtókoszorú tetszett meg nagyon, amit ő maga készített szintén kottapapír felhasználásával.
Írtam is rögtön mindkettejüknek, hogy viszem az ötletet. :))
Íme az én verzióm, amiben kicsit átalakítottam és összepárosítottam mindezt. Így nekem is lett egy ünnepi kottás készletem.
Szépen alakul az új hobbiszobám is, a fotók már ott készültek:

***
I've found a showy idea on Enikő's page recently where bottles were wrapped in music score.
On Zita's page I liked the door wreath that she made also with score papers.
I wrote them right away that I'd take the concept. :))
Here is my version in which I modified and coupled all of it. So I've got a set with scores.
My new hobby room is also getting in shape, the pictures were taken in there:



  



  

2014. november 24., hétfő

Együtt varrtunk Barbival / We sewed with Barbi



Igen, végre személyesen találkozhattam Barbival, vasárnap Solymáron jártam az első Barbi varr tárcavarró workshopon! :) Együtt mentünk Zitával, aki messzebbről érkezett, így már a szombati napon is csavarogtunk egyet együtt, pereputtyostul.
Mikor Barbi meghirdette a találkozót, Zitával elsőként jelentkeztünk, és egyetlen percét sem bántuk meg. Egy valóban jó kis közösség gyűlt össze egy hangulatos helyszínen.
Aki ismeri Barbi munkáit, érzi, hogy valami különleges, kifinomult nyugalom lengi körül a lényét. Szerény, türelmes, végtelenül precíz, alapos, kitartó, fáradhatatlan és imádja amit csinál. A hobbija mellett gyermekorvos, a fentiek miatt is nyugodtan rábíznám magunkat. :)
A barátnője, Szilvi is olyan személyiség, aki előtt nem jöttem zavarba, ha ügyetlenkedtem, kedvesen, türelmesen segített mindenkit.
A lányok a finom falatok mellett ilyen fogadtatásban részesítettek bennünket:



A helyszín egy gyerekekkel foglalkozó fejlesztőközpont hangulatos házikója volt, a Mosolygó, amit Barbiék egy nagyszerű szakmai közösséggel összefogva hoztak létre.



A sokféle alapanyagból mindenki a saját ízlése és stílusa szerint válogathatott. Önzetlen segítséget nem csak abban kaptunk Barbitól, hogy a legszebb kincseiből, csipkéiből válogathattunk, hanem egyes darabok beszerzési lehetőségét is megtudhattuk. És lépésről lépésre haladtunk előre...



Szabás, varrás, Barbi pedig segít, ahol szükséges.
Tárcát varrni nem is olyan egyszerű dolog, néha fel kellett állnom pihenni. :) 
Volt már egy tárcám Barbitól, sokat forgattam, vajon hogy készülhetett. Most még inkább megbecsülöm a belefektetett munkát, mert néha azt hittem, hogy a fémkeretbe való öltögetésnél letörik az ujjam. :))



 És a tárcám, már este, itthon. Kistáskának való, nagyobb méret, csodaszép anyagból. A medált és a fülbevalókat Barbitól rendeltem, el is készítette nekem vasárnapra, a levendulás szíveket pedig ajándékba kaptuk tőle. 
És ez a nap is ajándék volt, köszönöm! :)