Oldalak

2014. szeptember 9., kedd

Őszi kézimunka klub nálunk / Autumn embroidery club


Tegnap kicsit rendhagyó klub volt nálunk, mert nem csak a szűk kézimunka-körünkkel jöttünk össze, hanem a klubtagok barátnőket is hívtak. Hétköznapra esett a dolog, mivel nem könnyű megfelelő időpontot találni, volt, aki később jött, mert dolgozott, vagy doktornőként ügyelni indult, vagy volt, aki közben néha elugrott egy-egy gyerekért az iskolába, majd visszajött :)) De én nagyon örülök, hogy sikerült összehozni ezt a kis nyárbúcsúztató találkát.

***
Yesterday there was an unconventional club at our place because not only my embroidery circle gathered but club members could invite friends. It was a work day since it's not easy to find a suitable time; some came later from work or left earlier to take up the night duty as a doctor; somebody left several times to pick up children from school then returned :)) Nevertheless I was very happy to organise this little summer farewell gathring.


Kora-őszi fények.
Ezekből a hársfa karikákból jó párat vágattam a helyi fás emberrel, akitől a tűzifát is vesszük. Ha kiszáradnak, szépek lesznek majd őszi-téli dekorációként gyertyák, vagy tányérok alá.

***
Early autumn lights.
I had cut several pieces of these linden tree discs with the local lumberman from whom we buy the firewood. When they dry out, they will be beautiful as coaster under a candle or plates.


Végre megteríthettem rendesen! :))))

***
At last, I could lay the table properly! :))))




Bluer Design mini tortatál a gyapjú tökök között. :)

***
Bluer Design mini cake plate amongst wool pumpkins. :)


A két hatalmas kerek angol sütis dobozt két különböző osztrák bolhapiacon találtam. Az egyik kisebb, így egymásba illenek.

***
I found these two large English cookie tins at two different fleamarkets in Austria. One is smaller than the other, so it fits into the larger one.


A régi tölgyleveles szalvétagyűrűink is előkerültek.

***
My old napkin rings with oak leaves came also into play.




Ez a vaterás koloniál ágykeret most került a teraszra. Még átalakítás előtt van, majd megmutatom a végleges formáját is, ha kész lesz.

***
This couch frame from on online marketplace was placed on the terrace now. It is before a refurbishment, I'll show the final form when finished.



Tökös alátétek. Most egymásra akasztva.

***
Mats with pumpkins. Here hung as a chain.




Alkalmi patchwork klub. :)

***
Occasional patchwork club. :)



És a hölgyek gyönyörű kézimunkái. Ilyenkor meg tudjuk mutogatni egymásnak az utóbbi idők termését. :)

***
And the wonderful works of the ladies. At these gatherings we can show off our recent works. :)




Finomabbnál finomabb falatok is érkeztek a kosarakban. Pl. ez a mákos-barackos-napraforgós pite...ahhh

***
In baskets arrived tasty snacks. For instance this poppy-apricot-sunflower pie...yummy



Ismét nagyon jó hangulatú délután volt, köszönöm Lányok!

***
It was again an afternoon of great atmosphere, thank you Girls!


16 megjegyzés:

  1. Az utolsó kép tette fel nálam az i-re a pontot. Elvarázsoltak ezek a képek, köszi !

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. De jó! Köszönöm Rita!
      Az utolsó képen kicsit gondolkodtam, pedig határozottan emlékszem, hogy eltörölgettem a burát előtte! :DD

      Törlés
    2. Rita, ez nem ér!! Én is ezt akartam írni, de sajnos a 05:03-as időponttal nem tudok versenyre kelni:)

      Törlés
  2. Még PONT elcsíptétek az utolsó napsütéses napot. Jó lehetett nagyon! Hiányzik az ilyen, de dolgoznom kell, aztán unokáztam.....De így is jó....:)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ahh, pedig még ígértünk fűben üldögélős pikniket valahol a természetben Albinak...remélem, lesz még ilyen hétvége, mert nyáron nem jutott rá idő. :))
      A napsütéses őszi napok a legszebbek az évben!

      Törlés
  3. Csodálatos délután lehetett!!!♥
    A hölgyek kézimunkái pedig fantasztikusak! Az a kendő és pénztárca!!! ♥♥♥

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Tudooom, nagyon tudnak, csak ámulok én is! :)))

      Törlés
  4. Hú, nem is tudom, mi legyen az összefoglalódból a kedvencem! :) Az a pénztárca elképesztő aranyos, a horgolt csipkéket irigylem, mert nem tudok horgolni, az őszi dobozok pedig különlegesek, mert minden piac a karácsonyiakkal van tele.
    Azt hiszem, elég nagy előny egy ilyen összejövetel szempontjából, hogy ha valaki budapesti vagy környékbeli. Itt vidéken nincs semmi. :(
    Ha lesz időd, elmeséled, hogy kezdődött ez az összejárogatás a klubos hölgyekkel? :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Na, hát ez egy vidéki klub. Mindenki falusi és környékbeli! :)) Falusi parasztasszonyok, ahogy szoktuk volt mondani. :DD Vannak közöttünk, akik jártak Budapesti klubokba, de egyetértünk abban, hogy ez a legjobb.

      Törlés
  5. Végre megteríthettél rendesen??????? Kacag a vakbelem :)))))))))
    Gyönyörű minden, mint mindig! És mindig más dizájn, más stílus... fantasztikus vagy! :)))

    VálaszTörlés
  6. Ó, jajj annyira tetszik nekem ez a klubbosdi! Mindig nálatok vagytok, vagy máshol is találkoztok?
    Nem kezdem el nevesíteni, hogy mennyire tetszik az üvegharang, a sárga kanna és a többi, mert MINDEN nagyon szuper!! Főleg az összhatás:))

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyjából felváltva, nem mindig nálunk vagyunk.
      A sárga kanna új egyébként, ha egyszer arra jársz, a Csillaghegyi Közösségi Házzal szemben van egy ajándékbolt, pesti viszonylatban szuper árakkal, na, azt imádnád, ki sem jönnél többet. :))

      Törlés
    2. A levendulás fagyizóba is elmentünk, ezt is megjegyzem:)

      Törlés
  7. Ideális hely ez a szorgos asszonynépeknek. Az meg extra bónusz, hogy a házigazda szereti megadni a módját. Jó látni ezt, sokunk álma lenne így bütykölgetni. Megakadt a szemem azon a szép horgolt kendőn. Tudod. hogy az milyen fonalból készült? A mintát felismertem.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. De jó, hogy írtál Szilvi, köszönöm. Küldtem emailt.

      Törlés